Le quai, une rue étroite, le vieux Paris,
Lumière rouge, marins, cafés,
Des femmes, une idylle à chaque table
Et je bois ma bière, dissimulé comme toujours.
Où, où suis-je ? Pour quel amour
Je me perds dans cette galère, avec ma tristesse
et affalé sur cette table, rêve et chante ma chanson.

Chanson du marin,
Un amour dans chaque port,
Chantons et trinquons
Avec nostalgie et émotion,
Nous lèverons l'ancre demain
Direction  la mer
Direction une autre terre,
Je suis un marin,
Sans bateau et sans amour.

Je ne pense pas retourner dans mon pays,
Le chercher, pour quoi faire ? pour souffrir.
Toi la fille, rapproche-toi, prend mon bras,
Je veux être avec toi un instant
et oublier ma vieille peine.
Ne n'embrasse pas plus, nous allons trinquer,
C’est bien elle, elle n’est pas cette fois dans mon verre
Et c’est dans ta coupe que se trouve mon bateau,
Laisse moi je vais pleurer.


El muelle, calle angosta, vieux parís,
Luz roja, marineros, cafetín;
Mujeres, un idilio en cada mesa
Y yo bebo mi cerveza, escondido como siempre.
¿dónde, dónde estoy? por aquel amor
Me pierdo en un borrón con mi tristeza
Y tirado en esta mesa, sueño y canto mi canción.

Canción del marinero,
Un amor en cada puerto,
Cantemos y brindemos
Con nostálgica emoción,
Mañana zarparemos
Rumbo a la mar
Rumbo a otro suelo
Yo soy un marinero,
Sin barco y sin amor.

No pienso regresar a mi país,
Buscarla, ¿para qué?, para sufrir.
Acércate naná toma mi brazo,
Quiero estar contigo un rato
Y olvidar mi vieja pena.
No me beses más, vamos a brindar,
Es ella, no la vez está en mi vaso
Y en tu copa está mi barco,
Déjame voy a llorar.

Retour Clip Video

"Molinete con sacadas"

"Sin barco y sin Amor"   Paroles et traduction

Enrique Lary / Ema Suárez  

Canta Floreal Ruiz